词语 | 拼音 | 注音 | 意思解释 |
---|---|---|---|
做弊 | zuò bì | 作弊,舞弊。用欺骗的方式做违法乱纪或不合规定的事情。 | |
做厂 | zuò chǎng | 进工厂做工;当工人。 | |
做出来 | zuò chū lái | 犹言出岔子。 | |
做场 | zuò chǎng | 卖艺,演戏。 | |
做法 | zuò fǎ | ㄗㄨㄛˋ ㄈㄚˇ | 1.处理事情或制作物品的方法。 2.指封建迷信者的装神弄鬼。 |
做处 | zuò chǔ | 行为,举动。 | |
做猜 | zuò cāi | 猜疑。 | |
做朝 | zuò cháo | 旧俗婚后第三日新娘出见亲属叫做朝。 | |
做春梦 | zuò chūn mèng | 犹言瞎想。 | |
做住 | zuò zhù | 止住。 | |
做分上 | zuò fēn shàng | 买面子;照顾情面。 | |
做账 | zuò zhàng | 从开始记帐入册直到结算的全过程以及其中的环节都叫做账。 | |
做文章 | zuò wén zhāng | ㄗㄨㄛˋ ㄨㄣˊ ㄓㄤ | 1.写文章。 2.比喻抓住一件事发议论或在上面打主意。 |
做道路 | zuò dào lù | 1.做沿路叫卖的小买卖。 2.“做盗贼”的隐语。 | |
做桩 | zuò zhuāng | 打桩,击木入土。引申为打基础。 | |
做用 | zuò yòng | 动作,活动。 | |
做眼 | zuò yǎn | 1.打听消息,充当耳目。 2.围棋术语。即做到在被包围的一群子中保留必要的空格(“眼”),这样就不会被对方“吃”掉。 | |
做佛事 | zuò fó shì | 延请和尚礼佛诵经。 | |
做作 | zuò zuò | ㄗㄨㄛˋ ㄗㄨㄛˋ | 装模作样:百般做作。 |
做针线 | zuò zhēn xiàn | 从事裁缝、补缀、绣花工作。如:一当经理她就没功夫做针线了。 | |
做线 | zuò xiàn | 打听消息,充当耳目。 | |
做中 | zuò zhōng | 充当借贷、买卖等关系的中间见证人:他俩那笔买卖,我可不敢做中。 | |
做小动作 | zuò xiǎo dòng zuò | ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄠˇ ㄉㄨㄙˋ ㄗㄨㄛˋ | 在集体性强的活动中偷偷地做出不协调的动作。引申指为了个人或小集团的利益在背地里搞不正当活动,如播弄是非﹑弄虚作假等。 |
做圆活 | zuò yuán huó | 通融。 | |
做嘴 | zuò zuǐ | 亲嘴;接吻。 | |
做细 | zuò xì | 做细作,探听情报。 | |
做眼色 | zuò yǎn sè | 以目示意。〈方〉∶以眼神表达用意我直给你做眼色,你怎么不明白? | |
做寓 | zuò yù | 住宿。 | |
做家 | zuò jiā | 1.谓持家节俭。 2.成家立业。 | |
做妖撒妖 | zuò yāo sā yāo | 做出妖形怪状的样子。 | |
做意 | zuò yì | 1.故意;假装。 2.小心在意,着意。 | |
做人家 | zuò rén jiā | 1.建立家庭;过日子。 2.谓持家节俭。 | |
做功 | zuò gōng | 1.戏曲表演中的动作和表情。 2.物理学称用力使物体朝和作用力相同的方向运动为做功。 | |
做眉眼 | zuò méi yǎn | 用眉毛﹑眼睛传情示意。 | |
做事 | zuò shì | ㄗㄨㄛˋ ㄕㄧˋ | 1.从事某种工作或处理某项事情。 2.犹作主。 3.担任固定的职务;工作。 |
做好看 | zuò hǎo kàn | 使之增添光荣。 | |
做戏文 | zuò xì wén | 演戏。 | |
做中元 | zuò zhōng yuán | 在阴历七月十五祭奠亡灵。 | |
做小 | zuò xiǎo | 1.低声下气。 2.做小老婆。 | |
做媒 | zuò méi | 给人介绍婚姻。 介绍男女双方使其成婚 | |
做公的 | zuò gōng de | 谓衙门的差役。 | |
做生意 | zuò shēng yì | ㄗㄨㄛˋ ㄕㄥ ㄧˋ | 经商。 经商 |
做旧 | zuò jiù | 做得象旧的一样。用以仿造古物或旧版书籍。 | |
做人情 | zuò rén qíng | 谓以某种行动或东西结好于人。 施惠于人,博取情面 拿别人的东西做人情谁不会 | |
做好事 | zuò hǎo shì | 1.谓请僧道举行斋醮之事以超度亡灵。 2.做有益于人的事。 | |
做七 | zuò qī | 旧俗人死后每隔七天做一次佛事,称为做七。凡七七四十九天而止。 | |
做田 | zuò tián | 种田。 | |
做客 | zuò kè | ㄗㄨㄛˋ ㄎㄜˋ | 1.谓外出经商。 2.访问别人,自己当客人。 3.客气。 访问别人,自己当客人我昨天到一个老朋友家里去做客 |
做手 | zuò shǒu | 1.做工的人。 2.下手。谋害的意思。 3.戏曲中的动作和表情。 4.写文章的人。 | |
做绝 | zuò jué | 不留余地。如:把事情做绝。 | |
做派 | zuò pài | 1.做法;所作所为。 2.戏剧中的表情﹑动作。 3.做作;装模作样。 | |
做格 | zuò gé | 摆架子。 | |
做情 | zuò qíng | 见“作情”。 见“作情” | |
做忌 | zuò jì | 谓避免做犯忌的事情。 | |
做虎豹 | zuò hǔ bào | 犹言充当恶人。 | |
做模样 | zuò mú yàng | 装模作样,摆架子。 | |
做心儿 | zuò xīn ér | 用心思。 | |
做脚色 | zuò jué sè | 谓表演时深入角色。 | |
做木头 | zuò mù tou | 砍伐树木。 | |
做生活 | zuò shēng huó | 犹言干活。 |
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2013-2024 风锐辞海 All Rights Reserved 浙ICP备20019715号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129